KUR’AN’I KERİM ve MEALİ

Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları/89
Kur’an’ı Kerim ve Açıklamaları Meali
(Ankara 1993)

Anlayasınız diye Biz O’nu Arapça bir Kur’an olarak indirdik.(-12/2)

Ve böylece Biz Onu Arapça bir hüküm (hikmetli bir söz) olarak indirdik. …..(-13/37)

(Allah’ın emirlerini) onlara iyice açıklansın diye her peygamberi yalnız kendi kavminin diliyle gönderdik. …..(-14/4)

Muhammed sizin erkeklerinizden hiç birisinin babası değildir. Fakat O, Allah’ın Resulü ve peygamberlerin sonuncusudur. Allah her şeyi hakkıyla bilendir.(-33/40)

Biz Seni bütün insanlara ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik; fakat insanların çoğu bunu bilmezler.(-34/28)

Eğer biz O’nu, yabancı dilden bir Kur’an kılsaydık, diyeceklerdi ki: Ayetleri tafsilatlı şekilde açıklanmalı değil miydi? Arap’a yabancı dilden(kitap) olur mu? …..(-41/44)

Apaçık Kitab’a andolsun ki biz, anlayıp düşünmeniz için O’nu Arapça bir Kur’an kıldık.(-43/2,3)

Doğrusu Kur’an, Sana ve kavmine bir öğüttür. İlerde ondan sorumlu tutulacaksınız.(-43/44)

Kur’an ve Meali yazısının 8 nci ve 9 ncu sayfalarının yukarıdaki Ayetler dikkate alınarak tekrar incelenmesi ve kaleme alınması, kanaatimizce uygun olacağı düşüncesindeyiz.

Zira; Kur’an Allah kelamıdır. Bütün insanlara,Arapça olarak yalnız Arap kavmine gönderilmiştir.

Bu nedenle bütün insanlara tebliği için; Kur’an’ın diğer dillere çevrilmesi gereği ortaya çıkmakta ve
hayati önem taşımaktadır.

Diyanet Vakfının dikkatine sunulur.

Leave a Reply